Os pronomes relativos: qui, que, dont, où…

“Os pronomes relativos são essenciais para ligar as frases e evitar repetições. Os pronomes relativos “qui”, “que”, “dont” e “où” são usados principalmente para estabelecer uma relação de dependência entre as diferentes partes de uma frase.

Entender como e quando usar esses pronomes é fundamental para melhorar a fluência de sua expressão escrita e falada. Pronto para mergulhar no mundo dos pronomes relativos? Vamos explorar juntos essas pequenas palavras que desempenham um papel importante na construção do discurso em francês.

Avant de commencer, teste ton niveau :

Faça login gratuitamente para fazer os exercícios aqui.

Le pronom relatif “qui” em francês

“Qui” refere-se a pessoas, animais ou coisas. Substitui o sujeito.

Cuidado com esse último ponto, o mais importante: “Substitui o sujeito”. Em outras palavras, você evita repetir o sujeito e usa qui no lugar, como na frase: Le chien qui marche dans la rue est dangereux. (O cão andando na rua é perigoso.)

J’ai acheté un téléphone. Ce téléphone a un grand écran. 
→ J’ai acheté un téléphone qui  a un grand écran.

Le pronom relatif “que” em francês

“Que” (ou qu’): esse pronome relativo substitui o objeto direto em uma frase. Ele se refere a uma pessoa ou coisa que está sujeita à ação do verbo. Por exemplo: “J’ai acheté le livre que tu m’as recommandé.” (Tu m’as recommandé le livre, je l’ai acheté.)

O erro comum é confundir que com qui. Portanto, vamos reservar dois minutos para analisar a função do COD.

Retrouver le COD

Le COD (complément d’objet direct)

Um complemento de objeto sempre completa um verbo, ele determina a ação do verbo. Esta ação é feita sobre um ser animado (pessoa, animal) ou sobre um ser inanimado (objeto, coisa).

O complemento de objeto direto é uma palavra ou (grupo de palavras) que une o verbo SEM USO DE PREPOSIÇÃO para completar o seu significado.

Le complément d’objet direct ou COD = l’objet de l’action.

Uma técnica simples para encontrá-la é fazer as perguntas “O QUE?” (QUOI ?) ou “QUEM? (QUI ?)

  • Hier nous avons regardé le film. > Regarder quoi ? > Le film = COD
  • Je me suis brossée les dents. > Brosser quoi ? > Les dents = COD
  • J’aime ton frère > J’aime qui ? > Ton frère = COD

Nessas frases, posso apresentar QUE da seguinte forma:

  • Le film que nous avons regardé hier….
  • Les dents que je me suis brossées hier…
  • Ton frère que j’aime…

Le pronom relatif “dont” em francês

“Dont”: esse pronome relativo é usado para substituir uma ideia de posse ou pertencimento em uma frase. Geralmente é seguido pela preposição “de”. Par exemple : “Voici le livre dont je t’ai parlé.” (Je t’ai parlé du livre, le voici.)

No grupo dos pronomes relativos em francês, o Dont causa um pouco de confusão. 

Perceba: “L’enfant dont ils parlent á la télé est parti dans la forêt”

Verbe = Parler

Parler de quoi? Parler de qui? (falar de quê, de quem?)

D’autres exemples :

  1. J’ai lu le livre dont tu m’as parlé. (Le pronom relatif “dont” remplace le complément “de” dans la phrase “tu m’as parlé du livre”.)
  2. Voici la maison dont j’ai hérité. (Le pronom relatif “dont” remplace le complément “de” dans la phrase “j’ai hérité de la maison”.)
  3. C’est l’entreprise dont il est le directeur. (Le pronom relatif “dont” remplace le complément “de” dans la phrase “il est le directeur de l’entreprise”.)

Le pronom relatif “où” em francês

O pronome relativo “” é certamente o mais fácil de entender! Ele é usado para indicar um lugar ou tempo em uma frase. Ele se refere a um lugar ou tempo específico. Por exemplo: “Je me souviens du parc où nous avons joué.” (Nous avons joué dans ce parc, je m’en souviens.)

Precaução:

Jeanne habite une ville … n’est pas loin de Lille”. (Jeanne ora numa cidade que não é longe de Lille)

Não podemos generalizar este assunto, já que o uso de “OÙ” não é sempre apropriado quando se refere a um lugar na primeira palavra. É necessário considerar o contexto específico.

“La ville … Jeanne habite, n’est pas loin de Lille / La ville OÙ Jeanne habite, n’est pas loin de Lille” (a cidade onde Jeanne mora não é longe de Lille)

Agora sim, a cidade está completamente destacada como lugar para passar a ponte e fazer a ligação entre as frases. Você entende que são questões diferentes? A partir do momento que a gente muda a frase, precisa usar da gramática de forma diferente.

D’autres exemples :

  1. Lieu : Le pronom relatif “où” est utilisé pour introduire une proposition relative qui décrit un lieu. Il remplace le nom du lieu dans la proposition relative. Par exemple :
  • La ville où j’habite est très animée. (La ville dans laquelle j’habite est très animée.)
  • Voici le parc où nous nous sommes rencontrés. (Voici le parc dans lequel nous nous sommes rencontrés.)
  1. Moment : Le pronom relatif “où” peut également être utilisé pour introduire une proposition relative qui décrit un moment spécifique. Il remplace alors un adverbe de temps. Par exemple :
  • Le jour où je suis né était ensoleillé. (Le jour auquel je suis né était ensoleillé.)
  • C’était l’année où j’ai obtenu mon diplôme. (C’était l’année durant laquelle j’ai obtenu mon diplôme.)


Concluindo, os pronomes relativos em francês, como “qui”, “que”, “dont”, “où” desempenham um papel essencial na construção de frases. Eles facilitam a expressão da subordinação e proporcionam maior precisão e fluidez na fala. Um bom domínio desses pronomes é, portanto, essencial se você quiser melhorar a clareza e a coerência do seu francês.

Agora faça os exercícios para ver se você entendeu corretamente:

Faça login gratuitamente para fazer os exercícios aqui.

Leave a Comment

Scroll to Top