“C’est” ou “il est” ? Não cometa o erro novamente!

Você tem dúvida sobre como usar c’est? Já confundiu com il est? Na verdade, tanto c’est quanto il est podem ser traduzidos por “é”, em português, mas as formas de usar são diferentes. 

C’est :

  • para apresentar uma coisa / pessoa:
    • C’est Mathieu, tu te rappelles de lui ? (É Mathieu, você se lembra dele?)
    • C’est ma sœur, la fille à droite. (Essa é minha irmã, a menina da direita.)
    • C’est une voiture toute neuve. (É um carro totalmente novo.)
  • para se anunciar no telefone / interfone
    • – Allô ? – C’est qui ? – C’est Clément ! (Olá? – Quem é? – É Clément!)
  • para fazer um comentário geral
    • C’est beau ! C’est merveilleux ! (É lindo! É maravilhoso!)
    • C’est la vie, on ne choisit pas toujours tout. (A vida é assim, nem sempre escolhemos tudo.)

Usado principalmente: c’est + nome próprio (C’est Martin) / c’est + nome comum com um artigo (c’est un artiste.)


Você quer saber como conjugar 90% dos verbos franceses? Baixe nosso PDF!

PDF 90% verbos

Il est :

  •  Para caracterizar alguém:
    • Il est vraiment sympa ton pote. (Ele é um cara muito legal)
    • Il est beau ! Comme son père. (Ele é lindo! Como seu pai.)
  • Para as horas:
    • Il est 8h30
    • Il est midi et demi.

Usado principalmente: il est + adjetivo (il est beau) / il est + substantivo comum, sem artigo (il est docteur, il est français…)

Maintenant à toi !

Faça login gratuitamente para fazer os exercícios aqui.

Leave a Comment

Scroll to Top