Para ter acesso aos próximos vídeos, torne-se um membro aqui.
O verbo venir em francês é muito rico, pode significar tanto o destino quanto a origem, mas também expressar um passado recente.
| Je | viens | de Paris | Origem |
| Tu | viens | chez moi | Destino |
| Il/Elle/On | vient | vers vous | Destino |
| Nous | venons | à Lisbonne | Destino |
| Vous | venez | de partir | Passado recente |
| Ils/Elles | viennent | de manger | Passado recente |
Para saber se estamos falando da origem é muito simples, você sempre terá a mesma estrutura:
Sujet + VENIR + de + Origem (ville/pays/outra…)
Exemplos:
Para formar o “passé récent”, utiliza-se o verbo “venir” (vir) conjugado no presente do indicativo + DE + o verbo principa no infinitivo.
Exemplo:
“C’est trop tard, ils viennent de partir. On vient d’arriver avec ma sœur mais il n’y a personne.”
“É tarde demais, eles acabaram de sair. Minha irmã e eu acabamos de chegar, mas não há ninguém lá.”
Como você já viu no vídeo, dependendo do veículo, é usado “en” ou “à”.
– Je viens à vélo
– Je viens en voiture
Como saber? é muito simples!
Você pode entrar neste veículo?
| Un vélo | Uma bicicleta |
| Une région | Uma região |
| Un bus | Um autocarro |
| Une moto | Uma motocicleta |
| Le passé | O passado |
| Venir | Vir |
| Un continent | Um continente |
| Un train | Um comboio |
| à pieds | à pé |
| Habiter (à) | Morar |
| Récent | Recente |
| Un véhicule | Um veículo |
| Un avion | Um avião |
| Un accident | Um acidente |
| Une destination | Um destino |
| Un bateau | Um barco |
| Une origine | Uma origem |